| Legal education was, however, at a very low ebb. | Юридическое образование, однако, было на очень низком уровне. |
| The morale of the international civil service is at its lowest ebb. | Моральных дух международной гражданской службы находится на самом низком уровне. |
| Until the Church Building Act of 1818, church building had been at a very low ebb for over 50 years. | До принятия Закона о церковном строительстве 1818 года возведение церквей оставалось на низком уровне более 50 лет. |
| These reports and releases were part of a campaign carried out by circles supportive of the rebel movement, at a time when the rebel morale was at its lowest ebb and their forces were on the verge of collapse. | Эти сообщения и публикации были частью кампании, проводившейся кругами, поддерживающими повстанческое движение в то время, когда боевой дух повстанцев находился на самом низком уровне, а их силы были на грани распада. |
| It is unlikely that Musharraf's latest gambit will succeed, as his popular support is at its lowest ebb. | Маловероятно, что последний манёвр Мушаррафа будет успешным, поскольку поддержка его народом находится на самом низком уровне. |